新闻稿:营销人员的销售损失失去万亿由于网站翻译

  • 销售是迷失在翻译高达300000亿美元“黑洞”
  • 十一种语言能占世界人口的百分之达到85
  • 翻译技术允许营销人员没有'上的实地团队的本地化网站内容

一300000亿美元网上销售的黑洞正在迷失在翻译,因为营销不是 地方化 他们的网站为不同的国家,根据网上的翻译技术公司Dakwak。

在过去的两年网上​​赚钱的经济潜力,从36.5美元已发展到446000亿美元。然而,这一数字仅为三分之一可用,如果网站只提供

用英语。而且,根据Dakwak,这个数字还要少用纯粹的语言并不像广泛使用的英文网站 - 例如葡萄牙语,俄语或日语。这使得300000亿美元的潜力尚未开发的销售哪些企业可以上兑现。*

据瓦希德Barghouthi,在CEO dakwak 语言是一个关键因素,在网上购买行为 - 然而一些商家错过了潜在的大笔的钱未能适应他们的网站面向全球市场。

只是11种语言获得85%的世界在线钱包份额,根据Dakwak。

瓦希德说:“研究表明,消费者85%的人更倾向于使用时的信息用自己的语言面临购买产品,而54%认为这是比实际价格更重要。

“这告诉我们,安慰和信心,读一个网站,已被翻译成你的母语是一个巨大的因素在购买决策,但是很多企业都未能做到这一点,因为他们看到 网站翻译和本地化 作为昂贵的运动,涉及大的预算和人的团队。“

今天推出[11月21日],Dakwak,基于云计算的软件,帮助不同规模和预算的公司正在寻求进一步把他们的企业进入国际市场。

它完全消除把一个网站的翻译版本,如任何技术上的参与和使用的几个国家的本地化团队的整个过程,是使营销人员完全控制他们的翻译网站,因为他们能够忍受的唯一的软件,取下来,并编辑任何翻译的内容本身。

和Dakwak独特的多层次体系,使营销人员可以灵活的人群,机器和专业的翻译选项之间进行选择。

瓦希德说:“为企业创建本地化的内容,以最大限度地提高销售的潜力,而不必聘请翻译人员和开发人员的团队,甚至参观要卖给国家,是巨大的。互联网已经打破

下边框的全球贸易,并消除语言障碍

通过在线翻译软件可以帮助改变一个企业的命运。“

结束

欲了解更多信息,请联系greg.aris@smarts.co.uk或访问dakwak.com

图来自CSA引用研究报告2012 “在过去的两年中,使用在线通讯寻址的经济潜力已经从美国的365000亿美元上升到446000亿美元。只有总数的三分之一寻址

以英语为母语“。